发通州

发通州朗读

淮水淮山阻且长,孤臣性命寄何乡。
只从海上寻归路,便是当年不死方。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

发通州译文及注释

《发通州》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
淮水淮山阻且长,
孤臣性命寄何乡。
只从海上寻归路,
便是当年不死方。

诗意:
这首诗词描绘了文天祥作为一个孤独的臣子,面对淮水和淮山的阻隔,他将自己的性命寄托于何处。他决心只身从海上寻找回家的路,因为这条路就是他当年选择不屈不挠、宁死不屈的方向。

赏析:
这首诗词表达了文天祥坚定不移的忠诚和不屈的精神。淮水和淮山象征着他与家乡的隔离和困境,但他并不气馁,而是选择了从海上寻找回家的道路。这种决心和勇气展示了他对国家和民族的忠诚,以及对自由和正义的追求。

诗中的“不死方”一词,意味着他宁愿选择死亡,也不愿屈服于敌人。这种坚定的信念和不屈的精神在宋代的历史上具有重要意义,也成为了后来的人们所推崇和赞美的对象。

总之,这首诗词通过描绘文天祥的困境和他的选择,表达了他对国家和民族的忠诚,以及他不屈不挠的精神。它是一首具有历史意义和感人力量的作品,激励着人们追求自由、正义和坚定的信念。

发通州读音参考

fā tōng zhōu
发通州

huái shuǐ huái shān zǔ qiě zhǎng, gū chén xìng mìng jì hé xiāng.
淮水淮山阻且长,孤臣性命寄何乡。
zhī cóng hǎi shàng xún guī lù, biàn shì dāng nián bù sǐ fāng.
只从海上寻归路,便是当年不死方。

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...

文天祥诗文推荐

两月缥囚里,一年忧患馀。疏因随事直,忠故有时愚。道在身何拙,心安体自舒。近来都勘破,人世只蘧庐。

听着啼鹃泪满襟,国亡家破见忠臣。关河历落三生梦,风雪飘零万死身。丞相岂能堪狱吏,故侯安得作园人。神农虞夏吾谁适,回首西山继绝尘。

寥阳殿上步黄金,一落颠崖地狱深。苏武窖中偏喜卧,刘琨囚里不妨吟。生前已见夜叉面,死去只因菩萨心。万里风沙知己尽,谁人会得广陵音。

直弦不似曲如钩,自古圣贤多被囚。命有死时名不死,身无忧处道还忧。可怜杜宇空流血,惟愿严颜便斫头。结束长编犹在此,灶间婢子见人羞。

风霜阴忽忽,天地澹悠悠。我自操吴语,谁来问楚囚。寂中惟灭想,达处尽忘忧。手有韦编在,朝闻夕死休。

衮衣坐缧絏,世事亦堪哀。枕外亲炊黍,炉边细画灰。无人泪垂血,何地骨生苔。风雪江南路,梦中行探梅。

俨然楚君子,一日造王庭。议论探坚白,精神入汗青。无书求出狱,有舌到临刑。宋故忠臣墓,真吾五字铭。

久矣忘荣辱,今兹一死生。理明心自裕,神定气还清。欲了男儿事,几无妻子情。出门天宇阔,一笑暮云横。